When we talk about inflation in a country, the concept is a weighted average of the increase on prices. Details of the measure could be found on statistical institutions for each country.
In Chile, inflation is reaching the 10% level, far from the 3% target and will be not anchored at that level this year nor the next one.
The consequences in macroeconomics terms are widely discussed, but in simple social terms we shall be clear: high inflation means more poverty and higher inequalities. Poor people will be the most affected and medium class in the country, which receives no government aids, will be even more struck by this phenomena. In the effort to control inflation a monetary tightening is expected with the consequence of less credit available for people and a direct effect on consumption, making more difficult the creation of jobs.
Let's be clear: inflation is bad and alternatives to those proposed to control this price shock are worst (as you can see in other countries in the region).
The article from Economist.com.
---o---
El concepto de inflación es un promedio para medir el alza de precios en un país. Como se mide, depende de las instituciones que realizan las encuestas.
En Chile, la inflación alcanzó el nivel de 10%, lejos de la meta de 3% del Banco Central y no se espera que éste ni el próximo año se recupere ese nivel.
Las consecuencias macroeconómicas son ampliamente discutidas, pero con las consecuencias sociales debemos ser claros: alta inflación significa más pobreza y mayores desigualdades. La gente pobre será muy afectada, pero la clase media que no recibe ayudas gubernamentales será aún más afectada. Los esfuerzos para controlar la inflación conducirán a políticas monetarias más restrictivas, lo que implica más dificultades para conseguir créditos con un efecto directo en el consumo y el comercio, por lo que se puede esperar mayores dificultades para encontrar empleos.
Seamos claros: la inflación hace mal y otras alternativas para controlar los altos precios son aún peores (y para eso contamos con los ejemplos de países vecinos).
lunes, 18 de agosto de 2008
domingo, 17 de agosto de 2008
Debt information privacy - Información comercial privada
In Chile, from time to time there are some critics about the use of people's debt information from banks and retail chains. Now, the idea is to pass a law that enable a person to authorise the access to that information, based on the idea that each person has the ownership of his own data.
The problem then is simple. Each interested party will request the data and the incentive for people with positive records, that means people with low debt level and always paying on time, is to obtain financial instrument with low risk prime. On the other hand, people with not so good records will afford higher risk primes, whether if they inform about their past track records or if they decide to forbid acces to their data.
In conclusion, a reform that promotes empowerment, but only generates bureaucracy.
---o---
De cada tanto en tanto, aparecen críticas respecto al uso de la información comercial por parte de bancos y tiendas del retail. Ahora, el gobierno promueve una idea que permite a la gente ser dueña de sus datos y, entonces, que sean ellos quienes decidan acerca del flujo de su información.
Ahora bien, el problema es simple. Las empresas interesadas en estos datos los pedirán a las personas y quienes posean un registro positivo, o sea bajo nivel de deuda y pagos a tiempo, verán un incentivo traducido en menores intereses en las herramientas financieras para entregar sun información. Por otro lado, la gente con registros no tan buenos, verán encarecidas sus alternativas ya sea porque informan acerca de su situación o porque decidan negar el acceso a los datos.
En conclusión, una reforma que promete empoderamiento, pero sólo genera burocracia.
El artículo en Emol.com.
The problem then is simple. Each interested party will request the data and the incentive for people with positive records, that means people with low debt level and always paying on time, is to obtain financial instrument with low risk prime. On the other hand, people with not so good records will afford higher risk primes, whether if they inform about their past track records or if they decide to forbid acces to their data.
In conclusion, a reform that promotes empowerment, but only generates bureaucracy.
---o---
De cada tanto en tanto, aparecen críticas respecto al uso de la información comercial por parte de bancos y tiendas del retail. Ahora, el gobierno promueve una idea que permite a la gente ser dueña de sus datos y, entonces, que sean ellos quienes decidan acerca del flujo de su información.
Ahora bien, el problema es simple. Las empresas interesadas en estos datos los pedirán a las personas y quienes posean un registro positivo, o sea bajo nivel de deuda y pagos a tiempo, verán un incentivo traducido en menores intereses en las herramientas financieras para entregar sun información. Por otro lado, la gente con registros no tan buenos, verán encarecidas sus alternativas ya sea porque informan acerca de su situación o porque decidan negar el acceso a los datos.
En conclusión, una reforma que promete empoderamiento, pero sólo genera burocracia.
El artículo en Emol.com.
tags:
gobierno,
government,
información,
information,
politic,
política
Suscribirse a:
Entradas (Atom)